본문 바로가기

영어공부

I see, Okay 차이점

반응형

비슷한 뜻을 가진 I see와 Okay, 구분없이 사용해도 될까?

 

안녕하세요! 오늘은 일상생활에서 정말 자주 쓰이는 표현입니다.

매우 간단하고 뜻도 쉬워서 유용하게 쓰일 수 있고 실제로도 많이 말하게 되는 표현인 거 같아요.

바로 I see 와 Okay 인데요, Okay같은 경우는 한국어로도 많이 사용될 정도로

거의 대부분의 사람들이 알고 있죠.

 

이 두가지를 거의 동일시하면서 쓰는 분들이 많은데,

오늘은 I see 와 okay 사이의 차이점을 한번 알아보려고 합니다.

핵심적인 차이점이 하나 있기 때문에 아예 똑같다고 생각하고 사용하기 보다는

상황에 따라 그때그때 알맞게 쓰시는 것을 더 추천드립니다! 그럼 본격적으로 시작해볼게요.


 

 

우선 okay가 더 많이 쓰이는 표현인데요, 알겠어! 좋아! 등의 긍정의 의미를 나타낼 때 쓰입니다.

우리 나라 말로 하면 "그래, 좋아, 그러자, 응" 과 같은 뜻이 됩니다.

하지만 I see의 경우는 조금 다릅니다. 긍정 표현에 더 가깝기는 하지만,

okay처럼 완벽하게 내키는 것이 아니라 "음...괜찮을 것 같기도 해" 정도의 뉘앙스로 보면 될 것 같아요!

 

예를 들어서 학생이 선생님에게 "저 오늘 사정이 있어서 수업 빠져야 할 것 같아요" 라고 말했을 때 선생님의 반응을 한번 볼게요.

Student: I'm afraid I have to skip class today.

Teacher: 1) Okay, then see you next week! / 2) Hmm... I see.


 

이렇게 직접 사용된 문장을 보고 나니 조금 더 이해가 잘 되지 않나요?

이 예문에서 선생님의 대답을 1번과 2번 두 가지로 나누어 봤는데 1번의 경우부터 볼게요.

okay라는 표현을 사용함으로써 알겠어 다음주에 봐! 라고 이야기를 한 것입니다.

그런데 2번의 경우에서는 음...(내키지는 않는데) 일단 알겠어. 라고 대답했다고 볼 수 있습니다.

뉘앙스 차이를 아시겠나요? 

 

 

큰 차이점이 있는 것은 아니지만 그래도 이 핵심적인 차이점을 알고 있다면

앞으로 상황에 따라 다른 표현을 사용할 수 있을 것 같습니다 :) 

다음번에도 유용한 영어 회화 표현으로 찾아올게요!!

반응형